mardi 8 février 2011

Aide à la traduction amigurumi bugdroid

Que ce soit un hasard ou non, on m'a parlé 3 fois via des canaux différents (en fait 6 fois, si j'ajoute mon google reader) du pattern du BugDroid du blog de Bethsco. L'une des demandes était de le traduire... Bon évidemment je ne me sens pas à l'aise à l'idée de reposter tout le pattern de la créatrice ici en français (je râle quand des gens copient les miens) mais je vais vous donner les clés pour le traduire vous même (en plus, il est vachement simple.):

- Que ce soit pour commencer la tête, le corps ou les bras:
Faites un "anneau magique" avec le nombre de mailles proposées. (SC= maille serrée= MS, en français)
au rang suivant, augmenter les mailles en crochetant 2 ms par maille du rang précédent. (le "2sc" représente une augmentation)
- "repeat around" = répéter jusqu'à la fin du rang.
- pour la tête, particularité rang 8, faire une maille coulée pour le dernier point (même chose au rang 5 du corps)
- sc BLO= sc in back loop only = crocheter uniquement sur le brin intérieur du sommet de la maille du rang précédent.
- sc 2 tog = diminuer en crochetant 2 mailles du rang précédent ensemble
- "stuff" = rembourrer
- "sew" = coudre (fermer le trou qui reste à la fin de la tête par exemple, et coudre les yeux)
- sl st= slip stitch = maille coulée.

J'espère que ceci vous aidera le pattern est très "traditionnel", pas de grosses surprises si vous êtes déjà habitués des amigurumis.


ps: j'ai contacté Bethsco pour lui proposer de publier le pattern français sur son blog.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vos petits mots me font toujours plaisir!